Gió bấc thì hanh, gió nồm thì ấm

Direct English translation

When it is the north wind, it is dry; when it is the south wind, it is warm.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm dân gian về thời tiết: gió mùa đông bắc thường mang không khí khô lạnh, còn gió nồm thường đem lại cảm giác ấm ẩm. Câu này dùng để nói về đặc điểm các hướng gió dự đoán thời tiết theo kinh nghiệm.
English explanation
This proverb expresses folk knowledge about the weather: the northeast monsoon usually brings dry cold air, while the southern wind tends to bring warm, humid conditions. It is used to describe wind patterns and to predict the weather from experience.